Logo kipa-apic.chkipa-apic
Fribourg (Suisse)
[wortmarkeApic]
[wortmarkeKipa]
Les plus lus

Vidéo: Apic en 3 minutes
Leserreaktionen
Phiware
 
hören

Canada: La Bible enfin traduite en inuktitut

33 ans d’efforts pour cette première historique   

Québec, 23 avril 2012 (Apic) Les autochtones du Nord du Québec et du Canada pourront lire, dès le 3 juin 2012 et pour la première fois, la Bible traduite en inuktitut. 33 ans d’efforts ont été nécessaires.

Le lancement officiel aura lieu le 3 juin. Ce même jour sera consacrée la nouvelle cathédrale anglicane Saint-Jude d’Iqaluit, principale église du diocèse de l’Arctique, le plus vaste au monde, rapporte le site de "Radio Ville-Marie".

Le projet de traduction de la Bible en inuktitut a débuté en 1978. Piloté par la Société biblique canadienne, cette traduction complète de la Bible en langue autochtone est réalisée, pour la première fois, par des personnes dont c’est la langue maternelle, et non par des missionnaires. Tirées à 5’000 exemplaires, les Bibles seront vendues au prix unitaire de 20 ou 25$. Le Nouveau Testament en inuktitut est déjà disponible depuis une vingtaine d’années.

L’inuktitut est une langue officielle dans les Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, au Nunavik (Québec) et au Nunatsiavut (Terre-Neuve-et-Labrador). Elle est parlée par environ 30’000 personnes au Canada. A partir du 19e siècle seulement, elle prend une forme écrite grâce à la création d’un syllabaire conçu par le prêtre anglican Edmund Peck. (apic/rvm/pv/ggc)


apic@kipa-apic.ch Apic © 2001–2013 Kipa kipa@kipa-apic.ch
Agence de presse internationale catholique
Les droits de l'ensemble des textes sont déposés à l’agence Apic/Kipa. Toute diffusion de texte est payante. L’enregistrement sur d’autres bases de données est interdite.
Katholische Internationale Presseagentur
Die Rechte sämtlicher Texte sind bei Kipa/Apic. Jede Weiterverbreitung der Texte ist honorarpflichtig. Die Speicherung in elektronischen Datenbanken ist nicht erlaubt.
version mobile: http://m.kipa-apic.ch
Twitter